close

澤演

澤演今早在 Twitter 發表對公司人事的意見引發關注,隨即在下午刪除並道歉。

澤演4日早上在 Twitter 上留下長篇的留言,對公司的人事發表意見,引起網路上熱烈討論與關注。

澤演原文:
돕지도 않고 관리도 하지 않은 사람이 승진했다고 하면 내 옆에서 돕고 관리해준 분들은 뭐가 되는 것이며, 이해 가능한 선택을 한 것인가? 회사에 연예인으로서 있는 나도 이해 못 하는 회사를 팬들은 이해해줄 것인가? 2014년 JYP는 지금 개혁이 필요하다.

출퇴근 시간만 찍는 것이 아닌 일할 맛 나는 회사로 거듭날 필요가 있다. 엔터테인먼트 회사로서 다니는 사람이 엔터테인 되지 않는데 어떻게 대중을 만족시킬 수 있겠는가? 3대 기획사니 뭐니 이름을 중요시하지 말고 내실을 다져야 할 시간이다.

우리 회사가 2014년도 다시 한 번 더 최고를 노린다면 그것은 프로듀서의 힘뿐만이 아닌 회사 직원분들의 힘이 아닐까 생각해본다.

翻譯:
讓也不幫忙也不管事的人升遷的話,在我們身邊一直幫忙、管理的人變成什麼了?這是能被理解的選擇嗎?就算在公司中身為藝人的我也無法理解公司,歌迷們能夠理解嗎?2014年 JYP 需要改革。

應該成為不只是上下班打卡的公司,而是工作起來很有樂趣的公司。如果在娛樂公司工作的人連娛樂都不懂要怎麼讓社會大眾感到滿意呢?三大公司什麼的,不應該只重視名,現在是要好好充實公司內部的時候。

如果我們公司想在2014年更上一層樓的話,不僅需要製作人的力量,更需要全部員工的力量不是嗎?

澤演的發言引起歌迷們與媒體的討論,而在中午他也刪除這些留言,並闡述自己寫這些言論的心境。

澤演原文:
제가 회사의 경영에 관해 공개적으로 글을 쓴 게 부적절했다는 생각이 든다"며 “JYP가 최고의 회사가 될 수 있다는 애정과 열정이 과해 쓴 글로 너그러히 이해해 주시기 바랍니다. 앞으로 회사와 더욱 잘 소통하며 열심히 노력하겠다.

翻譯:
我對於自己公開發表評論公司經營的文章,認為不太妥當,因為希望 JYP 能夠成為最棒的公司而產生的熱情與強烈情感寫下的文章,希望大家能夠包容理解,以後我會努力和公司良好溝通。

JYP 方面接受韓國媒體 Star Today 電訪時也表示:「由於是年度公司內部人事調整問題,無法詳細跟大家說明,但其實不是什麼大事,澤演平時對於經營管理就很有興趣,我們也能充分理解這次事件中他的心情,會好好溝通請大家不要太擔心。」

 

來源:澤演@Twitter、Star Today
翻譯/撰寫:Kpopn 的 Linda
轉載請註明 http://kpopn.com 和所有來源

arrow
arrow
    全站熱搜

    win2993371ts 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()