翻譯:infinkyul http://pdkyul.pixnet.net

어떻게 시작해야 할까 이 어색한 고백을 어리석게도 무심하게도 미뤄온 얘기들
該從何開始這不自然的告白 有些愚笨 考慮不周而拖延的話語
그래도 되는 줄 알았어 아파한 줄 몰라서 이 다음에 또 이 다음에 미루고 미뤄오다 이제서야 말하네요
以為這樣就行了 不知道會讓您難過 下一次 再下一次 總是一再推託的話 現在該說出口了

Love u 꼭 한번 해주고 싶던 말 I love u 흔해도 한번을 못해 준 그 말
Love u 想著一定要對您說的話 I love u 時常想著卻一次也沒說出口的那句話
가까이 있어서 늘 괜찮다고 말해서 그래도 되는 줄 알았어
因為近在身旁 因為時常說著沒關係 以為這樣就行了
For you 여태껏 받기만 했어서 Song for you 고생한 당신께 드리고 싶은
For you 到現在就只是接受著 Song for you 想要獻給辛苦的您
보고 싶어도 듣고 싶어도 늘 그렇듯이 늦었네요
縱使想見到您 想聽到您的聲音 卻總是那樣 遲了呢

어릴 적 조르면 받았던 장난감 선물처럼 내 것인 듯 당연하게 받아온 마음들을
就像是小時候纏著要就會得到玩具一樣 理所當然地認為是自己的而接受的心意
이제야 돌려드려요
如今該回報給您了

Love u 꼭 한번 해주고 싶던 말 I love u 흔해도 한번을 못해 준 그 말
Love u 想著一定要對您說的話 I love u 時常想著卻一次也沒說出口的那句話
가까이 있어서 늘 괜찮다고 말해서 그래도 되는 줄 알았어
因為近在身旁 因為時常說著沒關係 以為這樣就行了
For you 여태껏 받기만 했어서 Song for you 고생한 당신께 드리고 싶은
For you 到現在就只是接受著 Song for you 想要獻給辛苦的您
보고 싶어도 듣고 싶어도 늘 그렇듯이 늦었네요
縱使想見到您 想聽到您的聲音 卻總是那樣 遲了呢

세상이 나를 다그쳐도 세상에 혼자 남겨졌다 느낄 때도
無論世界是怎樣地在追趕著我 即便感覺世上只剩下我一人
항상 내게 변치 않은 사랑을 보여준 그댈 위해
為了那位永遠不變的給予我愛的您
이젠 내가 변할게요 내가 더 잘할게요
現在我會改變的 我會做得更好的

Love u 꼭 한번 해주고 싶던 말 I love u 흔해도 한번을 못해 준 그 말
Love u 想著一定要對您說的話 I love u 時常想著卻一次也沒說出口的那句話
가까이 있어서 늘 괜찮다고 말해서 그래도 되는 줄 알았어
因為近在身旁 因為時常說著沒關係 以為這樣就行了
For you 여태껏 받기만 했어서 Song for you 고생한 당신께 드리고 싶은
For you 到現在就只是接受著 Song for you 想要獻給辛苦的您
보고 싶어도 듣고 싶어도 늘 그렇듯이 늦었네요
縱使想見到您 想聽到您的聲音 卻總是那樣 遲了呢

arrow
arrow
    全站熱搜

    win2993371ts 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()